2005年 11月 02日
鶏、鶏、鶏 Des poulets, en veux-tu ... |
鳥インフルエンザの噂で、フランスの鶏肉消費が30パーセントも減少したらしい。東欧、ギリシャなど伝染した家禽の話がニュースになっている。今は渡りの季節でもあり、急速に病気が広がるのでは、と不安感が増している。
こちらは朝市で人気がある鶏肉屋。商品はローストのみで、丸焼きと腿焼きがある。鶏の下ではジャガイモが脂を吸ってジュージューいっている。良い匂いが立ち込み、客が絶えることがない。ここでは伝染病騒ぎなど、あまり影響はないようだ。
J'ai appris aux informations que la consommation de poulet a baissé de 30%
en France à cause de la fièvre aviaire. Des foyers ont été découverts dans
les pays d'Europe orientale et en Grèce. De plus, on est en saison de migration
et les prévisions alarmistes vont bon train.
Ici, c'est un marchand de volaille que j'ai dessiné au marché du quartier.
Il les vend en rôti, en entier ou cuisse. Les pommes de terre cuisent
doucement avec le jus en bas. L'agréable odeur doit attirer du monde, j'ai
même du mal à dessiner ... Les clients ne se font pas trop peur pour
le moment.
こちらは朝市で人気がある鶏肉屋。商品はローストのみで、丸焼きと腿焼きがある。鶏の下ではジャガイモが脂を吸ってジュージューいっている。良い匂いが立ち込み、客が絶えることがない。ここでは伝染病騒ぎなど、あまり影響はないようだ。
J'ai appris aux informations que la consommation de poulet a baissé de 30%
en France à cause de la fièvre aviaire. Des foyers ont été découverts dans
les pays d'Europe orientale et en Grèce. De plus, on est en saison de migration
et les prévisions alarmistes vont bon train.
Ici, c'est un marchand de volaille que j'ai dessiné au marché du quartier.
Il les vend en rôti, en entier ou cuisse. Les pommes de terre cuisent
doucement avec le jus en bas. L'agréable odeur doit attirer du monde, j'ai
même du mal à dessiner ... Les clients ne se font pas trop peur pour
le moment.
by t-kuwabara
| 2005-11-02 07:00
| 料理