2005年 11月 13日
未知の種類 Espèces inconnues |
ムドンの森ではイグチやシメジの他にもいろいろなキノコが出ていた。
今年は10月が暖かったせいか、キノコの季節も長引いているようだ。
ここに描いたのは、名も知れぬキノコたち。図鑑を開いてみたところ、よく似た種類が沢山あって同定できなかった。当然、食用にはしていない。一見地味でも恐ろしい毒キノコがあるからだ。
この日、キタリスは観察できなかったが、小鳥の混群は何回と見た。フランス語ではこの行動をロンド、輪舞踊という。シジュウカラ、アオガラ、エナガなどが一緒になって、樹から樹へと渡っていくのだ。腹が減って警戒心が薄まったのか、随分近いところを飛んでいた。
En forêt de Meudon, j'ai trouvé d'autres champignons que bolets et
tricholomes.
Ceux que j'ai dessiné ici me sont inconnus.
J'ai ouvert un guide chez moi, mais il y a tant d'espèces ! Impossible de les
déterminer.
Bien sûr, je ne me suis pas permis de les consommer. Malgrès leur aspect
anodin, ils peuvent se révéler toxiques, voire mortels.
Ce jour-là, pas vu d'écureil, mais des rondes de mésanges à trois reprises.
Elles forment un groupe et se déplacent ensemble.
Peut-être à cause de la faim, elles se sont montrées peu farouches :
mésanges charbonnières, bleues ou à longue queue inspectaient les branches et buissons en quête d'insectes et autres proies.
今年は10月が暖かったせいか、キノコの季節も長引いているようだ。
ここに描いたのは、名も知れぬキノコたち。図鑑を開いてみたところ、よく似た種類が沢山あって同定できなかった。当然、食用にはしていない。一見地味でも恐ろしい毒キノコがあるからだ。
この日、キタリスは観察できなかったが、小鳥の混群は何回と見た。フランス語ではこの行動をロンド、輪舞踊という。シジュウカラ、アオガラ、エナガなどが一緒になって、樹から樹へと渡っていくのだ。腹が減って警戒心が薄まったのか、随分近いところを飛んでいた。
En forêt de Meudon, j'ai trouvé d'autres champignons que bolets et
tricholomes.
Ceux que j'ai dessiné ici me sont inconnus.
J'ai ouvert un guide chez moi, mais il y a tant d'espèces ! Impossible de les
déterminer.
Bien sûr, je ne me suis pas permis de les consommer. Malgrès leur aspect
anodin, ils peuvent se révéler toxiques, voire mortels.
Ce jour-là, pas vu d'écureil, mais des rondes de mésanges à trois reprises.
Elles forment un groupe et se déplacent ensemble.
Peut-être à cause de la faim, elles se sont montrées peu farouches :
mésanges charbonnières, bleues ou à longue queue inspectaient les branches et buissons en quête d'insectes et autres proies.
by t-kuwabara
| 2005-11-13 03:54
| 植物、菌類