2005年 11月 30日
喇叭茸 Trompettes |
ヒラタケが綺麗に箱に敷き詰められていた。歯ごたえがしっかりしているので、フランス人も好む種である。栽培は容易なようだ。
少しだったが、黒いラッパタケもあった。これは野外では探し難いキノコである。落ち葉に隠れており、おまけに暗褐色なのだ。しかし大体かたまって幾つも生えているので、一回見つかったら量は収穫できる。香り、歯ごたえ、味ともに優れている。
炒め物や茸ご飯にすると美味い。
Au marché, j'ai vu qu'il y avait encore des champignons sur les étales.
J'ai remarqué les pleurotes soigneusement tapissés dans les cageots. J'ai
appris qu'il est aisé de les cultiver.
Et en petite quantité, les trompettes de la mort.
Contrairement au nom peu appétissant, c'est un des meilleurs champignons.
En fait, ils s'appelaient à l'origine les trompettes des Maures, vu leur forme.
Cette espèce est difficile à trouver en forêt, cachée sous les feuilles et de plus,
homochrome avec l'humus.
Mais ses parfum, texture et goût sont exceptionnels.
Moi, je les aime bien sautés ou bien cuits avec du riz.
by t-kuwabara
| 2005-11-30 08:15
| 植物、菌類