2005年 12月 18日
ハンチング Casquette |
鳥打帽は初老以上の年代のフランス人が好んで被る。少し寒くなると、必ずどこかで見かける。別名もハンチングというぐらいだから、元は狩猟用の帽子だ。
フランス語で「2つの鳥打帽を被る」という表現があるが、和訳したら「二足のわらじを履く」である。
Voici les passagers du bus que j'ai dessiné ce matin.
La casquette est un couvre-chef qu'affectionnent les Français d'un certain âge.
Son origine serait un chapeau de chasse, notamment la chasse de petits
gibiers, des oiseaux en particulier.
L'équivalent de l'expression "porter deux casquettes" en japonais, serait :
"porter deux paires de sandales."
by t-kuwabara
| 2005-12-18 19:53
| 人物