2006年 08月 31日
公園にて Dans un parc |
小さな池があって、アヒルや鯉が飼われている。
しばらく動かないでいると、褐色の小動物が岸の石を走っていった。仔猫ぐらいもあるドブネズミだ。
茂みに入ろうとして「チュウ !」と鳴いて後退し、別のルートで走り去る。
と、茂みから一回り大きな鼠が出てきた。ゆっくり歩いている姿には貫禄さえある。
尻尾の根元が膨らんでるからオスだろう。先程のネズミはこの親分に道を譲ったのだ。
「ママン、リスがいるよ !」
と5歳ぐらいの男の子が叫んでいる。
「ここにはリスなんて居ないわよ。小鳥でしょう」
「違う、リスだったよ、さっきまでこの茂みにいたんだ」
大人に認められない悔しさで言い張っていたが、最後まで母親に相手にされなかった。
上流階級の方だったから、それはリスではなくてドブネズミ、ここには大家族が暮しているんですよと教えたら、どんな顔をしただろう。
Je suis allé au centre de Paris, un quartier bien chic.
Il y avait un parc sur le chemin, un parc bien entretenu, bien propre.
Je regardais des canards et carpes de l'étang et ai vu un animal marron,
gros comme un chaton, courrir sur la berge.
C'était un rat surmulot.
Il allait entrer dans un buisson, mais poussant un petit cri, il recula,
changea de chemin.
Un autre rat, encore plus gros, sort du fourré.
Il marchait avec autorité et vu son attribut à la base de la queue, c'était
un mâle.
Le premier rat a du céder son chemin à ce molosse.
"Maman, il y a un écureuil!"
cria un garçonnet.
"Il n'y a pas d'écureuil ici, ça doit être un oiseau"
"Non, c'était un écureuil, il était là, à côté du buisson !"
L'enfant continuait à affirmer sa vérité, amer de ne pas être cru par un
adulte, mais sa mère ne s'en préoccupait guère.
C'était des gens de la "haute" : comment auraient-t-ils réagi si je leur avais
révélé que c'était un surmulot, qu'une grande famille habitait ici?
by t-kuwabara
| 2006-08-31 04:56
| けもの