2006年 10月 15日
コラージュ Collage |
先日は長年お付き合いさせていただいている高僧氏の展覧会に伺ってきた。
お名前から覗えるようにお坊さんなのだが、本職は画家という方である。
陸軍士官学校近くにある画廊はお客さんで一杯であった。
彼の絵はコラージュである。紙に彩色して貼っていく、という長い作業だ。
作品には、光琳派の静けさとポップアートの自己主張が同居していて、見ていて飽きない。
これも彼がデッサン日頃勉強しているからだろう。木炭で描いた作品には、痺れるような力強さがあった。
画廊アルク 56番地 ド・ラ・ブルボネ大通り パリ市17区 (最寄りの地下鉄駅はエコール・ミリテール)
2006年10月28日迄
La saison de vernissage commence en octobre : j'ai eu plusieurs invitations
de mes amis artistes.
L'autre jour, je suis allé assister à celui d'un ami peintre, Mitsukata Kôsô.
C'est un moine bouddhiste, mais son vrai métier est la peinture ...
La galerie, située dans le 17e arrondissement, était bien pleine.
Kôsô travaille en collant les papiers colorés.
Il doit y passer de longs moments pour terminer un tableau.
J'y vois la sérénité de l'école Kôrin, et en même temps, la puissance de
Pop Art.
On ne se lasse pas de les contempler : une des raisons doit être la solidité
de ses dessins.
Les motifs exécutés en fusain par exemple, dégageaient une force vibrante.
Galerie Arck 56, boulevard de la Bourbonnais Paris 17e (métro : Ecole
Militaire) Jusqu'au 28 octobre 2006
by t-kuwabara
| 2006-10-15 15:57
| 人物