2007年 09月 01日
柿の木 Kaki |
宮崎学氏の『柿の木』によれば、信州の村でさえ柿の木は切られているそうだ。過疎化、価値観の変化などが原因である。
この本で、宮崎氏は木を巡る四季、そこに訪れる動物も撮りながら、「柿の木から見た人間社会」というテーマに迫ったように思う。決してノスタルジックではなく、過去を知り、現在を撮り、将来を見つめている一冊である。
『柿の木』 偕成社
スケッチはパリの公園で柿を食べに来たホシムクドリ。
Je me souviens que, dans le jardin de mon grand-pére à Tokyo, il y avait un arbre de kaki. On mangeait ses fruits chaque automne. Malheureusement cet arbre a été abattu.
Selon le livre de Miyazaki, "Arbre de kaki", même à Shinshu (région montagneuse du centre du Japon) les arbres de kaki se font abattre. Autrefois, cet arbre était important dans le vie de la communauté paysanne, mais l'époque change...
Ce livre, guère nostalgique, regarde avec lucidité les passé, présent et futur de notre pays, vu d'un simple arbre fruitier.
"Arbre de kaki", édité chez Kaisei-sha.
Mon croquis : l'étourneau en train de déguster les kakis dans un parc parisien.
by t-kuwabara
| 2007-09-01 04:04
| 鳥